香港麗思卡爾頓水療中心 - 香港麗思卡爾頓酒店
您的信用卡優惠 ( 0 )
其他信用卡優惠 (4)
HSBC
到期日: 2024-12-31
90分鐘面部療程8折
1. Advanced reservations required and subject to availability, please email The Ritz-Carlton Spa, Hong Kong at spareception.hk@ritzcarlton.com; or call +852-2263 2040, Monday to Sunday between 11 a.m. to 10 p.m. for treatment reservation. 2. Your appointment will be shortened if you arrive late at The Ritz-Carlton Spa, Hong Kong, your reservation will be cancelled if you are more than 30 minutes late. 3. Hotel operating hours, including restaurants, Spa & Fitness and swimming pool, are subject to change without prior notice. 4. Kindly advise The Ritz Carlton Spa, Hong Kong of any special health condition, pregnant, allergies or injuries, which could affect your service when making your Spa reservation. Please consult your doctor prior using the heat and water facilities. The Ritz Carlton Spa is not responsible for any adverse effect which may arise from any treatment.
滙豐信用卡最紅全年優惠一般條款及細則
優惠推廣期
1. 優惠推廣期為 2024 年 1 月 1 日至 12 月 31 日。
優惠詳情
2. 全年優惠
a. 推廣期內,您可於參與商戶以合資格信用卡簽賬,享低至 9 折餐飲或購物優惠。
3. 生日優惠
a. 於生日月份內,您須於指定酒店/食府/商戶向職員預先表明享用生日優惠,並以指定合資格信用卡簽賬,即可享用生日優惠一次。
如何獲享優惠
4. 您可於推廣期內獲享優惠,若您:
a. 持有合資格信用卡及您的信用卡戶口仍然有效及信用狀況良好;及
b. 於至少三天前預訂以享用生日優惠(除特別聲明外)。詳情請向參與商戶查詢。
c. 享用生日優惠,參與商戶或會要求您提供身份証明文件以核實生日月份方可享用優惠,而所有個人資料收集受參與商戶之有關條款及細則約束,我們概不承擔任何責任。
5. 您不可:
a. 將優惠轉讓或兌換現金、其他貨品、服務、折扣;及
b. 將優惠與任何其他推廣活動、優惠、折扣卡、禮券、會員福利或 VIP 禮遇同時使用(除特別聲明外)。詳情請向參與商戶查詢。
獲享優惠前須注意事項
6. 滙豐銀聯雙幣信用卡持卡人只可於接受該卡簽賬的分店享有優惠。
7. 部分優惠只適用於指定信用卡。請參閱個別優惠詳情以了解適用的信用卡類別。
8. 除特別聲明外,優惠只適用於正價貨品。優惠不可與任何其他折扣、推廣優惠、公價產品、特價套餐、客席廚師推廣、香煙/雪茄、支裝酒類、私人聚會、筵席、婚宴、會議、宴會、到會服務、客房餐飲服務、憑券入場之活動、禮券、現金券、免費代客泊車、積分計劃、任何飛行優惠計劃、特價貨品、廳房及私人廂房、貴賓卡、於推廣期前已預訂之服務及會員優惠同時使用。詳情請向參與商戶查詢。
9. 除特別聲明外,餐飲優惠只適用於有關食府內餐饗消費時使用。飲料優惠只適用於部分食府。詳情請向參與商戶查詢。
10. 有關酒店餐飲優惠適用於 2 至 12 位用膳(除特別聲明外)。詳情請向參與商戶查詢。
11. 每檯之最多食客人數由政府及有關商戶公佈之條例及細則作準。
12. 餐飲優惠不適用於服務費、茶價及前菜(除特別聲明外)。詳情請向參與商戶查詢。
13. 您須為食客之一並必須預先訂座。於訂座時,請表明使用指定信用卡簽賬及須於點菜前出示滙豐信用卡以享餐飲優惠。詳情請向參與商戶查詢。
14. 餐飲優惠不適用於香港的公眾假期當日(包括星期日)及其前夕(不包括星期六)、節日當日及其前夕、煙花匯演當日,又或遇上有關食府須要收取入場券的日子或商戶之特定日期。詳情請向參與商戶查詢。
15. 如參與商戶分店停止營業,有關優惠將會停止。
16. 如參與商戶於推廣期間進行裝修工程,有關優惠將會暫停。詳情請向參與商戶查詢。
17. 個別優惠附有額外條款及細則,詳情請向有關參與商戶查詢。
18. 價格及貨品/服務/優惠/食品/飲品/餐牌說明由有關參與商戶提供及只作參考。您明白及接納我們並非所惠顧貨品/服務/優惠/食品/飲品/餐牌之供應商,詳情請向參與商戶查詢,我們恕不對有關貨品/服務/食品/飲品之質素承擔任何責任。
19. 此推廣所涉及之服務及產品數量有限,售完即止,並均由參與商戶或第三方供應商直接提供。對於所提供的貨品及服務之質素,我們恕不承擔任何責任。
20. 生日優惠須受條款及細則約束,詳情請向參與商戶之職員查詢。
21. 優惠須受本條款及細則,以及參與商戶及合資格信用卡的條款及細則約束。我們及參與商戶可更改或終止優惠或修改條款及細則。有關最新之優惠內容、供應及條款及細則,請參閱有關網頁。
22. 如我們或參與商戶認為您有任何欺詐或濫用行為,您將不可獲享優惠。
23. 就本推廣如有任何爭議,我們及/或參與商戶保留最終決定權。
24. 我們根據香港法例撰寫優惠之條款及細則。本推廣資料及本條款及細則的中英文本如有任何歧義或不一致,概以英文本為準。
詞彙定義
25. 「合資格信用卡」指所有由香港上海滙豐銀行有限公司(及其繼承人及受讓人)於香港發出的滙豐個人信用卡或公司卡(採購卡、優惠卡除外)。
26. 「參與商戶」指所有提供滙豐信用卡最紅全年優惠及/或生日優惠之有關商戶。
適用信用卡
HSBC
到期日: 2024-12-31
生日月份預訂任何身體或面部護理,於療程當天可免費游泳及獲贈香檳乙杯
Remarks: The Ritz-Carlton Spa, Hong Kong offer: 1. Body or face treatment is required to be reserved 3 days in advance and subject to availability of the merchant. Any change of the offer will be subject to the availability of the promotion offer at the time of patronage. 2. Any amendment/cancellation must be made 24 hours prior to the booking, otherwise a full treatment fee will be charged. 3. Terms and conditions apply. Please refer to details below. Dining offers: 4. The dining offers can only be used once per table per visit. 5. Advance reservation is required. Please quote the offer when making reservation. 6. Terms and conditions apply. Please refer to details below. Terms and conditions: 1. The offers are applicable to the holders (‘Cardholders’) of HSBC Premier Mastercard® Credit Card, issued by The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited in Hong Kong (and its successors and assigns) (‘HSBC’) during the Cardholder’s birthday month in 2024. 2. Unless otherwise specified, the terms and conditions of the year-round offers apply. Please refer to www.hsbc.com.hk/creditcard for details. 3. Cardholders must state the birthday offer redemption in advance and settle the payment with their HSBC Premier Mastercard® Credit Card to enjoy the birthday offer. 4. To enjoy the birthday offer, the respective merchants may ask Cardholders to present proof of identity for birthday month verification. Any collection of such personal data will be in accordance with the respective merchants’ terms and conditions. HSBC accepts no liability in respect of the respective merchants’ collection of the personal data. 5. Black-out dates apply. In case of renovation in The Ritz-Carlton Spa, Hong Kong / any of the restaurants, all offers will not be available. Please check with The Ritz-Carlton Spa, Hong Kong / the respective restaurants for details. 6. The offers cannot be used in conjunction with any other promotional offers or discounts and are not transferable. 7. The offers cannot be exchanged for cash, other products or discounts. 8. The dining offers are only applicable to food bills (unless otherwise specified) and dine-in consumption only, and are not applicable to takeaway food items. 9. Advance reservation is required. Cardholders are required to state the redemption of HSBC Premier Mastercard® Credit Card birthday offer when making reservation and prior to ordering. 10. The promotional period and terms and conditions of the offers are subject to change without prior notice. 11. The birthday offer can only be redeemed once within the Cardholders’ birthday month. 12. Prices and products/services/offers/food/menu descriptions are provided by the relevant merchants and are for reference only. HSBC accepts no liability for the quality of goods and services provided by the merchants involved in this promotion. 13. In case of disputes, the decision of HSBC and the respective merchants shall be final.
滙豐信用卡最紅全年優惠一般條款及細則
優惠推廣期
1. 優惠推廣期為 2024 年 1 月 1 日至 12 月 31 日。
優惠詳情
2. 全年優惠
a. 推廣期內,您可於參與商戶以合資格信用卡簽賬,享低至 9 折餐飲或購物優惠。
3. 生日優惠
a. 於生日月份內,您須於指定酒店/食府/商戶向職員預先表明享用生日優惠,並以指定合資格信用卡簽賬,即可享用生日優惠一次。
如何獲享優惠
4. 您可於推廣期內獲享優惠,若您:
a. 持有合資格信用卡及您的信用卡戶口仍然有效及信用狀況良好;及
b. 於至少三天前預訂以享用生日優惠(除特別聲明外)。詳情請向參與商戶查詢。
c. 享用生日優惠,參與商戶或會要求您提供身份証明文件以核實生日月份方可享用優惠,而所有個人資料收集受參與商戶之有關條款及細則約束,我們概不承擔任何責任。
5. 您不可:
a. 將優惠轉讓或兌換現金、其他貨品、服務、折扣;及
b. 將優惠與任何其他推廣活動、優惠、折扣卡、禮券、會員福利或 VIP 禮遇同時使用(除特別聲明外)。詳情請向參與商戶查詢。
獲享優惠前須注意事項
6. 滙豐銀聯雙幣信用卡持卡人只可於接受該卡簽賬的分店享有優惠。
7. 部分優惠只適用於指定信用卡。請參閱個別優惠詳情以了解適用的信用卡類別。
8. 除特別聲明外,優惠只適用於正價貨品。優惠不可與任何其他折扣、推廣優惠、公價產品、特價套餐、客席廚師推廣、香煙/雪茄、支裝酒類、私人聚會、筵席、婚宴、會議、宴會、到會服務、客房餐飲服務、憑券入場之活動、禮券、現金券、免費代客泊車、積分計劃、任何飛行優惠計劃、特價貨品、廳房及私人廂房、貴賓卡、於推廣期前已預訂之服務及會員優惠同時使用。詳情請向參與商戶查詢。
9. 除特別聲明外,餐飲優惠只適用於有關食府內餐饗消費時使用。飲料優惠只適用於部分食府。詳情請向參與商戶查詢。
10. 有關酒店餐飲優惠適用於 2 至 12 位用膳(除特別聲明外)。詳情請向參與商戶查詢。
11. 每檯之最多食客人數由政府及有關商戶公佈之條例及細則作準。
12. 餐飲優惠不適用於服務費、茶價及前菜(除特別聲明外)。詳情請向參與商戶查詢。
13. 您須為食客之一並必須預先訂座。於訂座時,請表明使用指定信用卡簽賬及須於點菜前出示滙豐信用卡以享餐飲優惠。詳情請向參與商戶查詢。
14. 餐飲優惠不適用於香港的公眾假期當日(包括星期日)及其前夕(不包括星期六)、節日當日及其前夕、煙花匯演當日,又或遇上有關食府須要收取入場券的日子或商戶之特定日期。詳情請向參與商戶查詢。
15. 如參與商戶分店停止營業,有關優惠將會停止。
16. 如參與商戶於推廣期間進行裝修工程,有關優惠將會暫停。詳情請向參與商戶查詢。
17. 個別優惠附有額外條款及細則,詳情請向有關參與商戶查詢。
18. 價格及貨品/服務/優惠/食品/飲品/餐牌說明由有關參與商戶提供及只作參考。您明白及接納我們並非所惠顧貨品/服務/優惠/食品/飲品/餐牌之供應商,詳情請向參與商戶查詢,我們恕不對有關貨品/服務/食品/飲品之質素承擔任何責任。
19. 此推廣所涉及之服務及產品數量有限,售完即止,並均由參與商戶或第三方供應商直接提供。對於所提供的貨品及服務之質素,我們恕不承擔任何責任。
20. 生日優惠須受條款及細則約束,詳情請向參與商戶之職員查詢。
21. 優惠須受本條款及細則,以及參與商戶及合資格信用卡的條款及細則約束。我們及參與商戶可更改或終止優惠或修改條款及細則。有關最新之優惠內容、供應及條款及細則,請參閱有關網頁。
22. 如我們或參與商戶認為您有任何欺詐或濫用行為,您將不可獲享優惠。
23. 就本推廣如有任何爭議,我們及/或參與商戶保留最終決定權。
24. 我們根據香港法例撰寫優惠之條款及細則。本推廣資料及本條款及細則的中英文本如有任何歧義或不一致,概以英文本為準。
詞彙定義
25. 「合資格信用卡」指所有由香港上海滙豐銀行有限公司(及其繼承人及受讓人)於香港發出的滙豐個人信用卡或公司卡(採購卡、優惠卡除外)。
26. 「參與商戶」指所有提供滙豐信用卡最紅全年優惠及/或生日優惠之有關商戶。
適用信用卡
HSBC
到期日: 2024-12-31
生日月份預訂任何身體或面部護理,於療程當天可免費游泳及獲贈香檳乙杯
Remarks: The Ritz-Carlton Spa, Hong Kong offer: 1. Body or face treatment is required to be reserved 3 days in advance and subject to availability of the merchant. Any change of the offer will be subject to the availability of the promotion offer at the time of patronage. 2. Any amendment/cancellation must be made 24 hours prior to the booking, otherwise a full treatment fee will be charged. 3. Terms and conditions apply. Please refer to details below. Dining offers: 4. The dining offers can only be used once per table per visit. 5. Advance reservation is required. Please quote the offer when making reservation. 6. Terms and conditions apply. Please refer to details below. Terms and conditions: 1. The offers are applicable to the holders (‘Cardholders’) of HSBC Visa Signature Card, HSBC Visa Platinum Card, HSBC Red Credit Card, HSBC EveryMile Credit Card or HSBC Pulse UnionPay Dual Currency Diamond Credit Card, issued by The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited in Hong Kong (and its successors and assigns) (‘HSBC’) during the Cardholder’s birthday month in 2024. 2. Unless otherwise specified, the terms and conditions of the year-round offers apply. Please refer to www.hsbc.com.hk/creditcard for details. 3. Cardholders must state the birthday offer redemption in advance and settle the payment with their HSBC Visa Signature Card, HSBC Visa Platinum Card, HSBC Red Credit Card, HSBC EveryMile Credit Card or HSBC Pulse UnionPay Dual Currency Diamond Credit Card to enjoy the birthday offer. 4. To enjoy the birthday offer, the respective merchants may ask Cardholders to present proof of identity for birthday month verification. Any collection of such personal data will be in accordance with the respective merchants’ terms and conditions. HSBC accepts no liability in respect of the respective merchants’ collection of the personal data. 5. Black-out dates apply. In case of renovation in The Ritz-Carlton Spa, Hong Kong / any of the restaurants, all offers will not be available. Please check with The Ritz-Carlton Spa, Hong Kong / the respective restaurants for details. 6. The offers cannot be used in conjunction with any other promotional offers or discounts and are not transferable. 7. The offers cannot be exchanged for cash, other products or discounts. 8. The dining offers are only applicable to food bills (unless otherwise specified) and dine-in consumption only, and are not applicable to takeaway food items. 9. Advance reservation is required. Cardholders are required to state the redemption of HSBC Visa Signature Card, HSBC Visa Platinum Card, HSBC Red Credit Card, HSBC EveryMile Credit Card or HSBC Pulse UnionPay Dual Currency Diamond Credit Card birthday offer when making reservation and prior to ordering. 10. The promotional period and terms and conditions of the offers are subject to change without prior notice. 11. The birthday offer can only be redeemed once within the Cardholders’ birthday month. 12. Prices and products/services/offers/food/menu descriptions are provided by the relevant merchants and are for reference only. HSBC accepts no liability for the quality of goods and services provided by the merchants involved in this promotion. 13. In case of disputes, the decision of HSBC and the respective merchants shall be final.
滙豐信用卡最紅全年優惠一般條款及細則
優惠推廣期
1. 優惠推廣期為 2024 年 1 月 1 日至 12 月 31 日。
優惠詳情
2. 全年優惠
a. 推廣期內,您可於參與商戶以合資格信用卡簽賬,享低至 9 折餐飲或購物優惠。
3. 生日優惠
a. 於生日月份內,您須於指定酒店/食府/商戶向職員預先表明享用生日優惠,並以指定合資格信用卡簽賬,即可享用生日優惠一次。
如何獲享優惠
4. 您可於推廣期內獲享優惠,若您:
a. 持有合資格信用卡及您的信用卡戶口仍然有效及信用狀況良好;及
b. 於至少三天前預訂以享用生日優惠(除特別聲明外)。詳情請向參與商戶查詢。
c. 享用生日優惠,參與商戶或會要求您提供身份証明文件以核實生日月份方可享用優惠,而所有個人資料收集受參與商戶之有關條款及細則約束,我們概不承擔任何責任。
5. 您不可:
a. 將優惠轉讓或兌換現金、其他貨品、服務、折扣;及
b. 將優惠與任何其他推廣活動、優惠、折扣卡、禮券、會員福利或 VIP 禮遇同時使用(除特別聲明外)。詳情請向參與商戶查詢。
獲享優惠前須注意事項
6. 滙豐銀聯雙幣信用卡持卡人只可於接受該卡簽賬的分店享有優惠。
7. 部分優惠只適用於指定信用卡。請參閱個別優惠詳情以了解適用的信用卡類別。
8. 除特別聲明外,優惠只適用於正價貨品。優惠不可與任何其他折扣、推廣優惠、公價產品、特價套餐、客席廚師推廣、香煙/雪茄、支裝酒類、私人聚會、筵席、婚宴、會議、宴會、到會服務、客房餐飲服務、憑券入場之活動、禮券、現金券、免費代客泊車、積分計劃、任何飛行優惠計劃、特價貨品、廳房及私人廂房、貴賓卡、於推廣期前已預訂之服務及會員優惠同時使用。詳情請向參與商戶查詢。
9. 除特別聲明外,餐飲優惠只適用於有關食府內餐饗消費時使用。飲料優惠只適用於部分食府。詳情請向參與商戶查詢。
10. 有關酒店餐飲優惠適用於 2 至 12 位用膳(除特別聲明外)。詳情請向參與商戶查詢。
11. 每檯之最多食客人數由政府及有關商戶公佈之條例及細則作準。
12. 餐飲優惠不適用於服務費、茶價及前菜(除特別聲明外)。詳情請向參與商戶查詢。
13. 您須為食客之一並必須預先訂座。於訂座時,請表明使用指定信用卡簽賬及須於點菜前出示滙豐信用卡以享餐飲優惠。詳情請向參與商戶查詢。
14. 餐飲優惠不適用於香港的公眾假期當日(包括星期日)及其前夕(不包括星期六)、節日當日及其前夕、煙花匯演當日,又或遇上有關食府須要收取入場券的日子或商戶之特定日期。詳情請向參與商戶查詢。
15. 如參與商戶分店停止營業,有關優惠將會停止。
16. 如參與商戶於推廣期間進行裝修工程,有關優惠將會暫停。詳情請向參與商戶查詢。
17. 個別優惠附有額外條款及細則,詳情請向有關參與商戶查詢。
18. 價格及貨品/服務/優惠/食品/飲品/餐牌說明由有關參與商戶提供及只作參考。您明白及接納我們並非所惠顧貨品/服務/優惠/食品/飲品/餐牌之供應商,詳情請向參與商戶查詢,我們恕不對有關貨品/服務/食品/飲品之質素承擔任何責任。
19. 此推廣所涉及之服務及產品數量有限,售完即止,並均由參與商戶或第三方供應商直接提供。對於所提供的貨品及服務之質素,我們恕不承擔任何責任。
20. 生日優惠須受條款及細則約束,詳情請向參與商戶之職員查詢。
21. 優惠須受本條款及細則,以及參與商戶及合資格信用卡的條款及細則約束。我們及參與商戶可更改或終止優惠或修改條款及細則。有關最新之優惠內容、供應及條款及細則,請參閱有關網頁。
22. 如我們或參與商戶認為您有任何欺詐或濫用行為,您將不可獲享優惠。
23. 就本推廣如有任何爭議,我們及/或參與商戶保留最終決定權。
24. 我們根據香港法例撰寫優惠之條款及細則。本推廣資料及本條款及細則的中英文本如有任何歧義或不一致,概以英文本為準。
詞彙定義
25. 「合資格信用卡」指所有由香港上海滙豐銀行有限公司(及其繼承人及受讓人)於香港發出的滙豐個人信用卡或公司卡(採購卡、優惠卡除外)。
26. 「參與商戶」指所有提供滙豐信用卡最紅全年優惠及/或生日優惠之有關商戶。
適用信用卡
American Express
到期日: 2024-12-31
憑合資格美國運通卡亦可於香港麗思卡爾頓水療中心享有任何療程原價九折優惠
Remarks: 1. Offers are applicable to a maximum of 4 diners per table, inclusive of the Eligible Cardmember. 2. Blackout dates and Terms and Conditions apply. The Ritz-Carlton Spa Year Round Offer – Terms & Conditions: 1. Eligible Cardmembers can enjoy 10% savings on a la carte spa services at The Ritz-Carlton Spa in The Ritz-Carlton Hong Kong ("Offer"). 2. Offer is valid from January 1, 2024, to December 31, 2024 ("Offer Period"). 3. During the Offer Period, Eligible Cardmembers must settle the full payment with The Platinum Card® issued by American Express International, Inc. ("American Express") in Hong Kong ("Eligible Card") to enjoy the Offer. Offer is applicable to Basic and Supplementary Cardmembers of the Eligible Cards (“Eligible Cardmembers”). 4. 10% service charge applies and will be calculated based on the original price. 5. Offer cannot be used in conjunction with any other discounts, VIP cards, gift certificates and gift cards, dining coupons or other promotional offers. 6. Offer cannot be redeemed for cash, other products or discounts and are not transferable. 7. Spa cancellation policy applies. A 100% cancellation charge will be incurred for any spa treatment cancelled within 24 hours prior to the appointment. To obtain the specific details of the cancellation policy, please contact The Ritz-Carlton Hong Kong directly. 8. The Ritz-Carlton Hong Kong is solely responsible for all products, services, consultations, and advice offered to Eligible Cardmembers. American Express is not the provider of any of these products and/or services herein and makes no representation or warranty in relation to the same. 9. American Express shall not be liable for any loss or damage whatsoever which is suffered (including but not limited to indirect or consequential loss), or for personal injury which is suffered or sustained, as a result of taking or using any of the products/services, except for any liability which cannot be excluded by law. 10. In case of any enquiry related to this Offer, please call The Platinum Card Service at 2277 2233. 11. American Express and The Ritz-Carlton Hong Kong reserve the right to amend the Terms and Conditions, suspend or terminate the Offers at any time without prior notice. 12. Should any dispute arise, the decision of American Express and The Ritz-Carlton Hong Kong shall be final. 13. In the event of any inconsistency between the English and Chinese versions of these Terms and Conditions, the English version shall prevail.
適用信用卡